28 noviembre 2009

Letras de canciones

El otro día estaba escuchando la radiofórmula de turno y el locutor de turno con la canción de moda. En este caso la canción era "Mercy", y el locutor (¿o era locutora?) se pone a hablar después y dice algo así como "qué canción tan llena de optimismo".

Muy bien. No es necesario saber inglés para pinchar música. Quizás sí que lo sea para hacer comentarios sobre las letras de las canciones. Yo no me sé la letra de esa canción, pero de las veces que la he escuchado recuerdo las líneas del estribillo: "I'm begging you for mercy, why won't you release me?" Que se puede traducir como "Te estoy suplicando piedad, ¿Por qué no me dejas libre?" lo que nos está indicando un lamento contra un hombre malo que juega con sus sentimientos.

Claro, como este estilo musical es así y tiene ritmillo la canción parece alegre, pero las canciones de los esclavos negros que recogían algodón también tenían ritmo y no es que se lo pasasen bien. Ya me imagino al locutor viendo el musical de Oliver Twist y diciendo que los huérfanos se lo pasan genial porque cantan mientras les sirven bazofia en el comedor, y que le gustaría ser uno de ellos.

En su descargo recordaré lo que dijo un poeta: "Las buenas canciones de amor quieren decir lo contrario de lo que dice la letra, y las malas canciones de amor dicen siempre la verdad". Lo que no nos explicó es cuales son las buenas y las malas.

Vamos ahora con otra canción que a lo mejor os suena y si no para eso está internet:

El otro día estoy escuchando esa emisora o una parecida y la canción era "Luca" de Suzanne Vega. (Que puede encontrarse en este enlace)

"My name is Luca
I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes i think you've seen me before"

Cuando acaba el locutor hace como que sabe y nos cuenta algo de la carrera de la cantante que acaba de leer en la wikipedia, me imagino, y luego dice que la canción es muy tierna y esto lo resalta la voz de la chica, bla bla bla...

Pues bien, la canción va de que a la chica le pegan en casa:

"If you hear something late at night
Some kind of trouble, some kind of fight
Just don't ask me what it was"

Si escuchas ruidos de pelea por la noche no me preguntes lo que pasó.

"I think it's 'cause i'm clumsy
I try not to talk too loud
Maybe it's because i'm crazy
I try not to act too proud
They only hit until you cry
And after that you don't ask why"


La chica justifica que le pegan porque se lo merece, porque habla fuerte, porque es tonta, porque ha sido orgullosa... Pero tiene suerte y sólo le pegan hasta que llora, y después de eso no se cuestiona el por qué le pegan.

Yo no usaría el adjetivo "tierna" para esta letra. Aquí la versión española de la canción, por Luis Tosar.

Ahora finalizamos con otra canción; "If you tolerate this" de los Manic Street Preachers. Esta vez el comentario es de hace tiempo, porque hoy en día ya no se pincha esta canción... Hasta que a los de Kiss FM les de por comprarse el CD, claro, que la pincharán todos los días. Pero bueno, para eso podemos ir a este enlace.

El comentario fué de un chaval que pedía la canción porque le parecía un llamamiento a la tolerancia jipi. Bien, pues cuando aprenda inglés que me traduzca el título completo de la canción: "If You Tolerate This Your Children Will Be Next" y si no ya voy yo: "Si toleras esto tus hijos serán los siguientes". A mí me suena a llamamiento a la lucha armada. La tolerancia es una palabra muy bonita, pero tolerar las injusticias de hoy puede hacer que tus hijos lo paguen con sus vidas mañana.

La historia de esta canción es que está basada en un cartel de solidaridad con la República durante la Guerra Civil Española, en el que aparecían unos niños muriendo por un bombardeo fascista. Si toleras que mueran estos niños, tus hijos serán los siguientes... Y de hecho Londres acabó sufriendo bombardeos nazis. Con lo dificil que es ser profeta.... Bueno, en esa situación no era tan dificil.

La canción empieza así:

The future teaches you to be alone
The present to be afraid and cold
So if I can shoot rabbits
Then I can shoot fascists


Como dijo el voluntario de las Brigadas Internacionales: "Si puedo dispararle a conejos, le puedo disparar a fascistas". En descargo de aquel oyente hay que reconocer que cuesta entender la letra en inglés, yo he tenido que buscar lyrics con el google. Y con tres canciones ya vale por hoy, pero a lo mejor sigo con este tema otro día.

No hay comentarios: